活動花絮

日期:2019-05-23

點閱:391

參考檔案:

俄文系頂石課程規劃與課程運作之經驗分享(俄文系劉皇杏主任&龔雅雪老師)

SDGs:
俄文系劉皇杏老師介紹俄文系頂石課程計畫內容
俄文系劉皇杏老師介紹俄文系頂石課程計畫內容
為增進教師的教學技巧以提升教學品質與學習成效,本組於108年5月23日舉辦「頂石課程規畫經驗與成果分享」座談,邀請俄文系劉皇杏老師、龔雪雅老師分享頂石課程規劃經驗與成果。
首先,由劉老師簡介俄文系頂石課程的進行方式,俄文系是從107學年度起開始實施頂石課程計,推動頂石課程的目的是能讓學生統整大學四年的知識理論與運用所學。頂石課程設定為大四必修課程,展現成果方式為畢業戲劇公演,運用俄文系的學生學習核心能力,針對俄國文學、翻譯、文化、戲劇、音樂和藝術等領域的專業學習,以團體合作的方式展演。籌備時間是從九月初到隔年五月,畢業戲劇公演定於第二學期,畢業考前1~2週舉行。
劉老師說明籌備期間學生們從無到有開始著手策劃,首先進行工作分配,每組大約有5~10人,其中包括演員、翻譯、字幕、服裝道具、美工宣傳、音控燈光、舞蹈、音樂、攝影等組。指導老師歷年來是由三位俄籍老師輪流帶領,每年的風格也不一樣。今年是第23屆公演,劇作是選取亞歷山大・布洛克在20世紀初完成的作品《滑稽草台戲》,結合現代主義的劇作演出,本次選取的作品題材較為特殊,觀眾在欣賞這部作品時,可能會有文化上的衝擊。龔老師在上學期先讓學生了解作者生平故事,以及了解當時文學創作背景、並細讀劇本後分析劇情。
龔老師認為戲劇公演對學生來說是很好的學習機會,俄文系是所有外語所院科系當中最年輕的一個系。歷年來總共舉辦過22次的公演,大部分演19世紀的文學作品。本次的戲劇當中,有大量的台詞是以詩的方式呈現,不僅考驗翻譯組的翻譯能力,如何把俄文翻成中文,也考驗演員對於詩的情感表達的挑戰性。學生需要揣摩角色的心歷路程,並將角色詮釋出來。除了戲劇公演的準備之外,也就像演出真正的戲劇一樣,學習如何宣傳戲劇公演,設計宣傳海報、邀請函、售票......等。除了畢業戲劇公演的成果發表之外,靜態成果發表包括海報、多媒體影片等,並邀請參與製作的各組學生發表學習心得。
最後,藉由頂石課程的設計,讓學生有機會可以歸納整理四年內的所學並實際運用。未來也期待戲劇公演不只在淡江校園內演出,也能把戲劇帶到校外展出。藉由兩位老師的分享,讓與會老師對頂石課程有更多的了解。
共有16位教師參加,整體滿意度5.63。
教師發展組李麗君組長開幕致詞
教師發展組李麗君組長開幕致詞
俄文系龔雪雅老師分享帶領學生戲劇畢業公演
俄文系龔雪雅老師分享帶領學生戲劇畢業公演
頂石課程學習核心目標
頂石課程學習核心目標
龔老師介紹戲劇公演製作時程
龔老師介紹戲劇公演製作時程
與會老師專心聽講
與會老師專心聽講
外語學院吳院長鼓勵系上到校外展出戲劇公演
外語學院吳院長鼓勵系上到校外展出戲劇公演
李組長致贈感謝狀予劉皇杏老師、龔雪雅老師
李組長致贈感謝狀予劉皇杏老師、龔雪雅老師

計畫別:課程教學開創新局--學教範式創新萌變

發佈單位:教發組

上一則:教與學的斜槓進行曲(通核中心鄧玉英老師)
下一則:校園與社區服務學習課程地方創生專題活動:菁桐捨石山